基本的に1泊2食にてお受けいたしておりますが、素泊り・夕食無し朝食付プランもございます。
各種プランをご用意しておりますので、お気軽にお問い合わせ下さい。
Basically we accept your stay as half board, however we offer other plans such as B&B.
Please contact us for any inquiry.
よくある質問
FAQ
基本的に1泊2食にてお受けいたしておりますが、素泊り・夕食無し朝食付プランもございます。
各種プランをご用意しておりますので、お気軽にお問い合わせ下さい。
Basically we accept your stay as half board, however we offer other plans such as B&B.
Please contact us for any inquiry.
お子様料金の対象は2才~12才の方です。
お食事・寝具の内容により料金が変わります。
A・小学生(7才~12才)のお子様・・・大人に準じた食事(数品少ない程度)および寝具の提供 大人料金の70%
※お料理をお子様ランチに変更できます。
B・幼児(2才~6才)・・・こども用食事(お子様ランチ程度)および寝具の提供 大人料金の50%
C・幼児(2才~6才)・・・食事のみの提供(寝具無) 4950円(税込)
D・幼児(2才~6才)・・・寝具のみの提供(食事の提供はなし) 3850円(税込)
E・幼児(2才~6才)・・・添い寝(お食事無・布団無)の場合 2200円(入館料)
※お料理も、お布団等何も要らない(添い寝)1才以下の乳児は無料となります。
We have rates for kids from 2 years to 12 years old.
Rates will be changed depending on meal and bedding.
A) Kids from 7 years to 12 years old : 70% of adult charge, reduced some dishes, with bedding
Note : It is possible to change meal to kids’ set.
B) Infants from 2 year to 6 years old : 50% of adult charge, kids’ meal set, with bedding
C) Infants from 2 years to 6 years old : JPY.4,950(taxed), kids’ meal set, without bedding
D) Infants from 2 years to 6 years old : JPY.3,850(taxed), bedding only, without meal
E) Infants from 2 years to 6 years old : JPY.2,200(taxed), without meal, without bedding
Note : Baby 0 years to 1 year old is free, if he/she does not require meal nor bedding.
【ホテルに直接ご宿泊予約をした場合】
基本的にご利用いただけますが、一部ご利用できないものもございます。
<クレジットカード>
VISA ・ MASTER・JCB ・American Express・ Diners Club・ AEON・
ジャックス ・ UC・ セゾン・ 日専連
<電子マネー>
SUICA等交通系・nanaco・WAON・Edy・iD・QuicPay
<QRコード>
PayPay・楽天Pay・auPAY・d払い・LINEpay ・Jcoin・UnionPay・Alipay
(ただし、マッサージ・たばこ のご精算には、ご利用できません。)
【旅行代理店を通してご宿泊予約された場合】
各社宿泊プランによって異なりますので、事前にお問い合わせ下さい。
If you have reserved directly with us :
You can use them basically, except Massage, Relaxation Room, Cigarettes, Cruiser, advanced payments by cash.
If you have reserved with your travel agency :
It depends on the conditions of travel agencies, please check with them.
南三陸のウミネコは人懐こく、よく窓辺に寄ってきます。
「パンフレットの写真のようにウミネコを呼びたい!」というお客様は、下記の方法をお試し下さいませ。
●お部屋に入ったら、カーテンを開けて、窓も少し開ける。
●少し開いた窓から、手を出して、餌を投げるフリを何度もする。
★ウミネコが遊びに来る。
★ウミネコに餌をやると、もっと沢山のウミネコがやってくる。
餌は、売店で販売しているカッパエビセンが最適です♪
Seagull of Minamisanriku is very friendly and comes to your window side.
You can try to attract seagulls as our brochure in this way.
・Open the curtain fully and window a bit.
・Stretch out your arm and hand from the window faking to feed.
・Seagull comes to your side.
・If you feed really, many seagulls come to play with you.
・Bait is sold at the shop. The best is shrimp snack.
南館と東館では、東館が新館でございます。
南館和室10帖
東館和室12.5帖~14帖
が基本の和室の広さです。
東館は平成9年にリニューアルオープンした際に増設された部分となります。
ただ、南館・東館共に定期的に手を加えてご用意しておりますのでどちらも基本はバス・トイレ付、ウォシュレット対応となります。
(※一部対応していない客室もございます)
各お部屋のアメニティは、
タオル/バスタオル/歯ブラシ/シャンプー・リンス・ボディソープ/浴衣/丹前/スリッパ/ドライヤー/くし
また、南館・東館は共に海側のお部屋が基本となっております。
どちらの館に泊まっても露天風呂等の公共施設はご利用いただけますのでご安心下さいませ。
East wing is new building.
Basic sizes are :
South wing 10 tatami mats (approx.. 18sm.)
East wing 12.5 to 14 tatami mats (approx..22.5 to 25.2sm.)
East wing was renewed and extended in 1997
Both south wing and east wing are renewed periodically, therefore the guest rooms are basically equipped by bath room and shower toilet.
(Some rooms are not equipped.)
Amenities are face towel, bath towel, toothbrush, shampoo, hair rinse, body soap, yukata wear, padded kimono, slippers,dryer,comb.
Both south wing and east wing are basically faced to the ocean.You may use public facilities such as onsen open-air bath even if you stay in the different wing.