Christmas Party in Minami Sanriku

It was taken place the 9th International Christmas Party at Minami Sanriku Hotel Kanyo organized by the volunteers of O.G.A. for Aid.
It was titled “SANTA SOUL TRAIN”.

We have welcomed special guests as Ms. Yu Hayami Singer born in Hawaii, Mr.Stuart O TV Personality, Mr.Charlie Okamura Japanese singer in US, for the kids and people of the Minami Sanriku.

It was a happy merry christmas party thanks to all of OGA.
Sergio.

Book us at;

仙台の幻想的な空間~2019SENDAI光のページェント~

大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

每年的冬季12月6日_12月31日,仙臺一年一度的“光之盛典”在青葉區定禪寺通大街閃耀登場,
金黃耀眼的電燈泡照耀着在寒冬裏前來觀光的觀光客和行人,徜徉在幻想的光暈走廊裏。

毎年冬の12月6日から12月31日まで、
仙台では年に一度の「SENDAI光のページェント」が青葉区の定禅寺通りで開催されています。
金色に輝く電球がケヤキの木を灯し、厳冬の中を歩く観光客などを照らし、
そして、幻想的な光の歩道が生まれるのです。

在本舘實習的範さん和張さん兩位同學也前去觀光,
體驗光的海洋。在沒有冬季的台灣,兩位同學是挑戰也是驚喜。

当館で実習している范さんと張さんも仙台観光に行った際、この光の道を体験してきました。
冬のない台湾では珍しい、光の中に包まれた空間を満喫しました。

 

12月8日,在本館舉行的聖誕派對,
範さん和張さん兩位同學作爲全場的服務工作進入會場,
為到場的客人送上漂亮美味的餐食,同時在工作中感受了聖誕氣氛,

また、12月8日に当館で行われたクリスマスパーティには、
範さんと張さんは会場の料理出しを手伝いました。
一生懸命お客様に美味しい料理を運びながら、クリスマスムードに浸っていました。

2019年快要結束了,忘年會的客人也日益增多,
繁忙的季節,兩位同學在各部門中活躍前進迎接新年。
請大家繼續關注我們哦。

2019年もあと2週間で終わります。
この時期は忘年会のお客さんも増えてきました。
忙しい季節に、二人の学生さんが各部門で活躍して新年を迎えます。

請大家繼續關注我們哦。
それでは、また来週。

White-Tailed Eagle

White-Tailed Eagle, he is the King of sky in Minami Sanriku.
imagesqxmvmhfe

We can see many birds around the coast and in the mountain of Minami Sanriku, but he is flying quietly dinamically without hesitation as he dominates Minami Sanriku Town.
%e8%95%aa%e6%a0%97%e6%b2%bc

Fly fast with angle.
1%e8%95%aa%e6%a0%97%e6%b2%bc

White tale, stopping but looking for a game.
%e7%84%a1%e9%a1%8c

Having a rest on the tree.
imagestop0roud

Stay high until he finds a game.
%e3%82%af%e3%83%9e%e3%82%bf%e3%82%ab

Sea Eagle, rival of White Taled Eagle.
%e3%82%aa%e3%82%aa%e3%83%af%e3%82%b7

This is staffed eagle you may see in Minami Sanriku Hotel Kanyo East wing on the level 4.
dsc_4326

Smart eyes, hooked beak.
dsc_4327

Why don’t you come to Minami Sanriku, if you are looking for a wild life of Japan?
Sergio

Book us at;

Volcanoes

Tohoku has 18 active volcanoes. Kyushu is noted of its volcanoes such as Aso and Sakurajima, but many beautiful holy volcanoes are concentrated in Tohoku from Aomori to Fukushima creating good hot springs and smell of sulfur.
2

We start from Aomori “Osorezan” 878m high, most north in Tohoku.
Here is a sanctuary of buddhism.
%e6%81%90%e5%b1%b1

Akita-Komagatake 1,637m, under observation, erupted in 1970/71.
%e7%a7%8b%e7%94%b0%e9%a7%92%e3%83%b6%e5%b2%b3

Iwatesan 2,038m high, last eruption in 1,919, dominates the city of Morioka.
%e5%b2%a9%e6%89%8b%e5%b1%b1

Chokaisan, 2,236m, under observation, looking down the sea of Japan.
IT181.TIFF

Kurikomayama 1,627m high, last eruption in 1,944 will be covered by autumum leaves.
%e6%a0%97%e9%a7%92%e5%b1%b1

Naruko 470m high, last eruption in 837, with famous traditional onsen hot springs.
%e9%b3%b4%e5%ad%90

Zao 1,841m high, last eruption in 1,940, snow monsters.
%e8%94%b5%e7%8e%8b

Hiuchigatake 2,356m highest in Tohoku erupted in 1,544.
%e7%87%a7%e3%82%b1%e5%b2%b3

Bandaisan 1,816m high, beautiful form with lakes, erupted in 1,888.
%e7%a3%90%e6%a2%af%e5%b1%b1

When you climb to the mountains in Japan, you have to register at the check point for the case of emergency.
Enjoy mountain climing.

Sergio.

Book us at;

東北最大級の商談会!ビジネスマッチ東北2019に出陣♪

大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

前幾日,11月7日在仙臺夢幻展覽中心舉行了東北2019東北商務商談會活動。

11月7日、夢メッセみやぎにて「ビジネスマッチ東北2019」が開催されました。

今年與本社小組(株)「阿部長人魚食品」仙臺營業所共同出展,
來自気仙沼信用金庫的支援TOMOKA女士一起精神滿滿全心投入散發魚翅湯和本舘的宣傳小冊子。

今年は弊社グループ 「㈱阿部長マーメイド食品」仙台営業所と組んで、ブースを出展致しました。気仙沼信用金庫から応援頂きトモカちゃんと一緒にふかひれスープと当館パンフレットを元気に配りしました。

每年同樣在這裏出展的旭陽設備工業(株)及川先生也會介紹很多客戶過來了解,
在這裏表示感謝。

每年同じく出店している「旭洋設備工業㈱及川様」もたくさんのお客様をご紹介して頂きました!ここで、感謝申し上げます。

另外,其他參加企業的各位,
也介紹了很多有趣的話題和商品,每年的收穫都很大。

また、その他の参加企業の方々からも、
大変興味深いお話や商品をご紹介頂き、とても収穫の多いイベントとなりました。

請大家務必到食物和景色都非常美味的南三陸來做客哦。
ぜひぜひ、食べ物も景色もおいしい南三陸にお越しくださいませ。

Book us at;

JR Kesennuma Line

It was running a train loved by the people of Sanriku coast.
This is JR Kesennuma Line.
20130311225130b1d

It was very beautiful especially at the coast of Oya Kaigan under the sunset.
%e5%a4%a7%e8%b0%b7%e6%b5%b7%e5%b2%b8

Now it runs only to Yanaizu station and it is suspended the service from Yanaizu to Kesennuma.
This is dead end.
%e6%9f%b3%e6%b4%a5%e9%a7%85

After Yanaizu, there is still the station of Rikuzen Yokoyama, but the train does not arrive to this station.
%e9%99%b8%e5%89%8d%e6%a8%aa%e5%b1%b1%e9%a7%85

The reason of suspention is the quake and tsunami caused in 2011.
a0163309_2029118

This was the platform of Shizugawa station, but there is not any more.
%e5%bf%97%e6%b4%a5%e5%b7%9d%e9%a7%85

It was applaused by many people when the first train departed on 11 December 1977, 39 years ago. This is Motoyoshi station.
%e6%98%ad%e5%92%8c52%e5%b9%b412%e6%9c%88%e9%96%8b%e9%80%9a

img_1

Shizugawa station at the time of the first day.
img_0

The people of Sanriku coast are still missing this train.
We hope it recovers as soon as possible.
Sergio

Book us at;

台湾インターンの日常~11月その1~

大家好,我是惠
皆さん、こんにちは、恵です。

最近突然降溫,陣陣秋風送來寒意,季節變化,大家注意保暖哦,
11月的南三陸海邊,在颱風19號襲擊后,重新回復了平靜。

最近は急に寒くなった気がします。
秋の冷たい風が吹いてきて、季節が変わるのを実感します。
皆様も暖かくして、風邪など引かぬよう気を付けてお過ごしくださいませ。
11月の南三陸町は台風19号の接近後、再び落ち着きを取り戻しはじめました。

在本館的範さん和張さん兩位同學的實習生活也進入第四個月了,
在適應繁忙的工作之餘,前幾日得到本館女將盛請款待,
一起去了中華料理店,久違的中餐味道,真的很開心哦。

当館での范さんと張さん、二人の実習生活も4ヶ月目になりました。
忙しい仕事にも慣れて、
先日は当館の女将さんにご馳走してもらいました。
中華料理店に行って、久しぶりの中華料理を食べました。
本当に楽しかったです。

張さん的父母也從千里之外的台灣飛到仙臺,途徑松島觀光來到南三陸町,
度過了短暫而又幸福的小相聚,古言到“兒行千里母擔憂”,
不過我們也想通過網絡來告訴遠在台灣的父母,
日本的實習生活很安全也很充實,期待一年之後成長的孩子們吧。

張さんの両親も遠く離れた台湾から飛行機で仙台に来て、
松島観光しながら南三陸町を訪れました。
短い時間でしたが、幸せな時間を過ごしました。
「子供を遠く離れた母が心配しています」と言っていましたが、
私達もネットを通じて台湾にいる両親に伝えたいです。
日本での実習生活は順調で充実しています。
一年後に成長する子供達を楽しみに待っていてくださいね。

請繼續關注我們哦。
また、引き続き私達を見守ってくださいませ。

Book us at;

White-Tailed Eagle

White-Tailed Eagle, he is the King of sky in Minami Sanriku.
imagesqxmvmhfe

We can see many birds around the coast and in the mountain of Minami Sanriku, but he is flying quietly dinamically without hesitation as he dominates Minami Sanriku Town.
%e8%95%aa%e6%a0%97%e6%b2%bc

Fly fast with angle.
1%e8%95%aa%e6%a0%97%e6%b2%bc

White tale, stopping but looking for a game.
%e7%84%a1%e9%a1%8c

Having a rest on the tree.
imagestop0roud

Stay high until he finds a game.
%e3%82%af%e3%83%9e%e3%82%bf%e3%82%ab

Sea Eagle, rival of White Taled Eagle.
%e3%82%aa%e3%82%aa%e3%83%af%e3%82%b7

This is staffed eagle you may see in Minami Sanriku Hotel Kanyo East wing on the level 4.
dsc_4326

Smart eyes, hooked beak.
dsc_4327

Why don’t you come to Minami Sanriku, if you are looking for a wild life of Japan?
Sergio

Book us at;

Balloon Festival

Season of Balloon is coming.
It will take place of Balloon Fastival in Ichinoseki and Hiraizumi.

160316_093324_39235.jpg

It was started 7 years ago.

imagesTN81PJ2W.jpg

Around 30 balloons in total will fly in the sky of world heritage.

img-01.jpg

Participated by top pilots including foreigners.

imagesLUAPYG2D.jpg

It is sponsored by Honda, naming “Honda Grand Prix”.

89aacc92f74f7cdf748b79e309ec817b.jpg

Balloon illumination.

160316_093324_61493.jpg

Field art of Hiraizumi from the sky.

229026437_624.jpg

Start the competition.

c1c45c33fe66e678f7809bf2d0c47574.jpg

You may follow from 12 to 14 of october in this year.

160316_093322_48652.jpg

1 hour drive to Ichinoseki from Shizugawa.
See you there.
Sergio

Book us at;

Autumn Colours in Miyagi

Autumn has come to Miyagi.
This is the season of red, orange or yellow colors on the clear blue sky.
Please do not miss the amazing autumnal tints of leaves in the mountains or in the gardens of Miyagi.
I start from Minami Sanriku.
Hikoro Village with beautiful garden of yellow and green in Iriya area.
%e3%81%b2%e3%81%93%e3%82%8d%e3%81%ae%e9%87%8c

 

 

 

 

Silk House under maple red tints.
%e7%b4%85%e8%91%89%ef%bd%9e%e3%81%b2%e3%81%93%e3%82%8d%e3%81%ae%e9%87%8c%e2%91%a1

Kurikomayama Volcano 1626m high in the blue sky.

%e6%a0%97%e9%a7%92%e5%b1%b1

 

 

 

 

 

Naruko Gorge, bridge between beautiful mixed colors mountains under the blue sky.
%e9%b3%b4%e5%ad%90%e5%b3%a1

Entsuuin of Matsushima, yellow Illuminated.
%e7%b4%85%e8%91%89%ef%bd%9e%e5%86%86%e9%80%9a%e9%99%a2%e2%91%a0

Shiogama Shrine, red art.
%e5%a1%a9%e7%ab%83%e7%a5%9e%e7%a4%be

Akiu Fall, dynamic fresh water.
%e7%a7%8b%e4%bf%9d%e5%a4%a7%e6%bb%9d

Returning to Minami Sanriku, Kamiwarizaki Cape, we can see rare sunrise orange from the sprit rocks only twice a year in October and February.
%e7%a5%9e%e5%89%b2%e5%b4%8e%e6%97%a5%e3%81%ae%e5%87%ba2%e6%9c%8814%e6%97%a5%207

%e7%a5%9e%e5%89%b2%e5%b4%8e%e6%97%a5%e3%81%ae%e5%87%ba2%e6%9c%8814%e6%97%a5%2012

Tatsuganesan Mountain, complete blue view of Minami Sanriku.
%e7%94%b0%e6%9d%9f%e5%b1%b1

Please come to Minami Sanriku to feel the pure autumn.

Sergio

Book us at;