Shizugawa Bay Cruise with WIFI

Now it is restarted Shizugawa Bay Cruise after suspention by Corona Virus caused problem even here.

Today I introduce very rare boat with WIFI service.

You can take pictures or videos and send to your friends immidiately and directly from the boat.
Just connect to SSID ; hamayuri-wifi, with Password ; 3hamayuri
When you are connected, please take pictures of your nearest seagull.

Parallel flight.

From the deck.

Plenty of seagulls.

Also view of Shizugawa Bay.

Do not miss Hotel Kanyo.

Please excite with your friends by WIFI!

Sergio

Book us at;

ツツジが咲き誇る陽気となりました。

大家好,我是惠。
皆さんこんにちは、恵です。

距離飯店車程約30分鐘車程,坐標高512米,
每年的5月下旬開始到6月上旬,50000株杜鵑花在這裏競相開放。

当館から車で30分程の所にある
標高512mの田束山。
5月下旬から6月上旬には、
5万本のツツジが咲き誇り、
山全体が燃えるような朱色に染まります。

相传古代开始被大家所信仰的一座灵山,当地称之为田束山,
也是南三陸町内屈指可數可眺望太平洋的高臺。

古くから山岳信仰の霊山として、
人々の信仰を集めてきた田束山。
南三陸町内屈指の絶景スポットの1つとして太平洋を一望できます。

本館的正門,杜鵑花含苞未放,圖片是去年的照片。
後門的杜鵑花也許是光照時間長,開的特別鮮艷。

当館の正門玄関では、ツツジの花がつぼみです。
(写真は去年のものです。)
裏玄関のツツジは光の当たる時間が長いためか、とても鮮やかでした。

最後讓我們期待杜鵑花開,期待疫情早期結束,生活回歸正常,看花兒開放。

最後にツツジの花が咲くことを期待するとともに、
コロナウイルスが早く終息するよう心からお祈りいたします。

下周再見哦。
それではまた来週。

Book us at;

Minami Sanriku Onsen Hot Spring


Miyagi and Tohoku are famous with its hot springs.
Majority of hot springs are located in the Oou mountain range, however in Minami Sanriku where is sea side they have escavated 2,000m depth from the ground with recent technology to strike spring water vein.

You can watch friendly seagulls flying over hot spring forgetting busy time and relaxing with them.

Onsen terrace toward the ocean. Incredible rich experience.

Try to be early bird for the rising sun from the horizon which is superb view.

Open air onsen and 4 large baths and sauna are available.

Enjoy blue ocean, green islands, panorama to the ocean of soft sun light.

Rocky cave for ladies.

Japanese taste green for mens. Feel ocean breeze, listen to the sounds of waves.

This is Minami Sanriku Onsen. Less than 2 hours from Sendai by free shuttle bus.

Hope to see you here.
Sergio

Book us at;

お宿エール券本日から!&甘酸っぱい新作ソフトクリーム♪

大家好!我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

5月,志津川灣在藍天,
白雲的環繞中格外藍。

5月の志津川湾の青空、
白い雲に囲まれ空の青さがより一層目立ちます。

今天是21號、可在宮城縣內參加設施使用,
購買10000日幣就可以使用13000日幣的旅館優惠高級使用券開始販賣。

みやぎお宿エール券」は
10,000円購入につき13,000円分使えるお得なプレミアム利用券,
宮城県内参加施設のみで使用できる券は、
本日から申込受付が始まります。
(みやぎお宿エール券は購入した施設でのみご利用いただけます)

5月5日立夏,天氣逐漸炎熱起來,
在這裏推薦本館5樓的咖啡廳新商品藍莓酸奶風味冰淇淋。

そして5月5日は立夏、天気がだんだん暑くなりました。
ここ5階ラウンジでは、
新商品のブルーベリーヨーグルト風味ソフトクリームをご紹介いたします。
ブルーベリーヨーグルト
双方の甘酸っぱさが楽しめる、
冷た~いソフトクリームでございます。

歡迎來舘品嘗哦。
ご来店お待ちしております。

Book us at;

健康に良いドクダミン♪

大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

春天,萬物復蘇,和櫻花一起迎接春天的還有一種悄然生長的植物,
“折耳根”,本草綱目又稱“魚腥草”。

様々な植物が芽を出す春!
中国の健康食材「ドクダミ」も、この時期に芽を出します。
本草綱目という中国の漢方薬の本には、
ドクダミも掲載されていて、湿度の高いところに良く自生している植物でございます。

它是一種陰性植物,怕陽光,喜溫暖潮濕環境,忌乾旱,
農田常見的雜草,生果園,路埂都有生長,主要生長地中國的貴州,
四川,陝西長江流域以南各省,以及日本,印度尼西亞等。

湿度の高いところに良く自生している植物でございます田舎の雑草や果樹園、畦道に成長しております。
中国の貴州や四川,陕西や長江流域の南の方に生えています。また、日本やインドネシア等。

特別是在本館的櫻花樹下,綠植下面處處可見現在正式幼芽期,
然後進入開花期,最後進入枯萎期。
經過天然風曬可做成“魚腥草茶”,
全株入藥,有清熱,解毒,動脈硬化,高血壓,防衰老等功效。

当館の桜の木の下にも、このドクダミが茂っていました。
今は、芽生えの時です。
そして、他の花と同じように、
綺麗な白い花を咲かせ、やがて枯れていきます。
中国では、枯れた花が全て(花,茎,葉,根)を天日に2~3日程干すみたいです。
干した後は、ドクダミ茶になります。

効能は、
・老廃物や毒素を体外へ排出
・血液をきれいにし、血圧を安定させる
・動脈硬化を予防
・老化防止 等々
本当に様々な効果がある素晴らしい飲み物です。
詳しくは、インターネットで調べてみてください。
(ここには、掲載できないくらい様々な効能があります)

下面的圖片是我前幾天做的涼菜,清淡和辣口,葉子和茎都是寶貝哦,
愛好美食的朋友們不防留意下大自然賜予我們的天然食材哦。

先日は私も、ドクダミの葉っぱと根っこを使って、料理をしました♪
酢醤油や唐辛子で和えると美味しいですよ!
中国ではそのまま和え物として、
好みの味付けで食べるのが恵のオススメ。
大自然に恵まれた天然食材を是非お召し上がりくださいませ。

Book us at;

Ramen

Ramen is loved very much by Japanese, you may find ramen shop everywhere from Hokkaido to Okinawa.
It is quick to serve ramen and eaten very quick, truly one of the typical fast foods of Japan. However the ramen shops need long time for preparation before opening the shops to make it more tasty.
Usually they top sliced pork, seaweed, fish paste, bamboo, egg and vegetables.
The origin of ramen is China towns of Yokohama, Kobe, Nagasaki and Hakodate where were open port at the end of Edo era.
Now the Japanese ramen is exported to China, Taiwan and to many countries world wide.


Hotel Kanyo offers original Sea foods ramen, lightly salted taste with scallop, octopus, clam, mussel and 3 kinds of seaweed.


In the season of green onion, you can try special version of sea foods ramen.


In Japan, somebody loves super hot spicy ramen, but I do not.


During the summer time, I suggest to try cold ramen with vinegar.

Please never miss ramen when you come to Japan.
Sergio

Book us at;

春の食べ物とコンクールのお話。

大家好,我是惠。
皆さんこんにちは、恵です。

4月櫻花滿開,天氣也慢慢暖和起來,
南三陸的名產章魚和油菜花海味意面期待大家前來品嘗哦。

先日は桜が満開になり、気温もだんだん暖かくなってきました。
レストランでは春らしいパスタ♪
南三陸名物のタコと菜の花を盛り込んだ「南三陸旬の海パスタ」も楽しみにしています。

關於女將會推出的企劃住宿的回憶”兒童作文繪畫大賽”大家準備的怎麽樣了?
希望大家一定要參與挑戰下哦。

『みやぎにいったよ!「お宿の思い出」こども作文絵画コンクール』について、
お子様たちのご準備はいかがでしょうか?
このご時世、外出の機会が減っているかと思いますので
是非チャレンジをしてみましょう。

關於“宮城旅舘的回憶”企劃,大家用作文和繪畫的方式來募集。
獲獎者可獲得溫泉券 最優秀獎是住宿券

" 宮城のお宿の思い出 "を作文と絵描きで応募します。
入賞者には入浴券、最優秀賞には宿泊券を差し上げます。

請大家告訴您的孩子和孫子們。
面向全國的應募,期待大家的到來哦。

皆様どうぞお子さま、お孫さまにお声がけくださいませ。
全国からご応募可能ですので、お待ちしております!

Hakama

Hakama

Hakama is a Japanese traditional wear to cover from the waist to the legs. It was born during Yayoi era thousands years ago as a primitive type, then it was weared by men during Edo era mostly by Samurai as formal dress. Now it is weared by women such as “Miko” shrine maiden, “Kyudoka” Japanese archer, University students especially at the graduation ceremony.

Terunomiya, from Japanese Imperial Family

“Miko” Shrine Maiden

“Kyudoka” Japanese archer

This is Kimono, not Hakama.

This is Hakama, you see the difference.

You may borrow Hakama at the Hotel Kanyo as an option.
Please try Japanese tradition.
Sergio

Book us at;

Kira Kira (Glittering) Bowl

Minami Sanriku Kira Kira Don or Kira Kira Bowl was created by the idea of Minami Sanriku Hotel Kanyo in 2008 in order to live up the town of Minami Sanriku.
Then, it was diffused to several restaurants of the town in 2009.
There are 4 series of bowls according to the foods of four seasons, such as “Spring Coming Bowl”, “Summer Sea Urchin Bowl”, “Tasty Autumn Bowl” and “Winter Salmon Roe Bowl”.
It was Awarded the prize of Food Action Nippon FAN Award 2014″ by the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries of Japan.

“Spring Coming Bowl”, collaboration with the local vegetables.

“Summer Sea Urchin Bowl”, rich Sea Urchin with husk.

Completely covered by Sea Urchin.

“Tasty Autumn Bowl”, seasonal Saury and Bonito.

Another version of “Tasty Autumn Bowl”, with Conger Eel Tempura.

“Winter Salmon Roe Bowl”, covered by shining Salmon Roe, Salmon Rose and Abalone.

Please come to enjoy yummy Minami Sanriku.
Sergio

Book us at;

Jomon Shell Mound at Satohama

Satohama Shell Mound is located between Ishinomaki and Matsushima where was lived by Jomon people, ancestors of Japanese, from 6,800 to 2,000 years ago for more than 4,000 years. Shell mound is long 600m and wide 200m thick 6m.


These faces are believed as typical Jomon people. The origin of Jomon people is considered as the Sundaland (former South East Asia) or the Siberia.


Jewelry of Jomon people, jadestone.


Arrowheads, for hunting.


House of Jomon people.


Excavation of Satohama started from Taisho Era, 100 years ago.


This is a replica of Jomon venus.


Sannai Maruyama ruins, the biggest Jomon village of Japan in Aomori, 40 hectare big.


New fashions of Jomon girl and Yayoi girl.

It is only 1 hour from Shizugawa to Satohama by Sanriku Motorway.
Please experience ancient Japan.
Sergio

Book us at;