多くのボランティアの手で作られる~海の見える命の森~

大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

櫻花盛開的季節,推薦給大家可看見大海的生命森林。
桜が咲くこの季節!
見晴らしの良い海の見える命の森は、
私イチオシのおすすめスポットです。

2016年,志願者開始活動,
2017年,執行委員會成立,活動全面展開。

2016年に有志が活動を開始し、
2017年には実行委員会が立ち上がり、活動を本格化。

在面向志津川灣的"南三陸酒店觀洋"的場地上,
我們通過東日本大地震的災難,作為傳達"所學知識"、
"向後代傳達什麼"、
"想祈禱什麼"和"想留下的風景"的地方,
對這片森林進行了維護。

志津川湾に面して建つ「南三陸ホテル観洋」のから徒歩15分程の丘(高台)に、
東日本大震災という災害を通して「学んだこと」「後世に伝えなくてはならないこと」
「祈りたいこと」「残したい風景」を伝える場所として、森の整備を行ってきました。

執行委員會和志願者們在樹木茂密的森林中開山走道,
並陸續建造各種設施,如廁所、小屋和避難所。

実行委員会やボランティアらが木々の生い茂る森を切り開いて散策路を作り、
トイレやかまど、避難場所にもなる小屋など、
さまざまな施設を順次整備しています。

這是一個紀念場所,一個傳達和了解災難的地方,
也是遊客和兒童接觸和享受美麗的風景和豐富的自然風光的地方。

慰霊の場であり、災害のことを伝え、
学ぶと同時に、訪れた観光客や子どもたちが美しい風景や豊かな自然に触れ、
楽しめる場所でもあります。

維護志願者/自然體驗計劃 申請
整備ボランティア/自然体験プログラム
(お申し込み内容と料金)

1、維護工作志願者        免費
1、整備作業ボランティア     無料

2-A 減災體驗傳承・比薩窯 2000日元/人
2ーA 減災体験伝承・ピザ窯     2000円/人

2ーB 減災經驗傳承·爐灶 2000日元/人
2-B 減災体験伝承・かまど     2000円/人

3ーA 自然享受和 クロモジ茶  2000日元/人
3-A 自然満喫・クロモジ茶     2000円/人

3ーB 自然享受/燒烤 2500日元/人
3-B 自然満喫/BBQ      2500円/人

下記メールアドレスにてお申し込み・お問い合わせくださいませ。
umimori0311@gmail.com

海の見える命の森  公式HP
海の見える命の森 学生委員会事務局

南三陸海景生命森林專案 
南三陸 海の見える命の森プロジェクト 

下周見哦。
それでは、また来週。

Spring has come !

" Harutsuge don " ( Collaboration with local spring vegetables )

Today, I would like to introduce Minamisanriku Kirakira Don, a specialty of Minamisanriku.

Please come to our hotel to eat the seasonal Kirakira(gliter) bowl !

Received the Jury special Award of  " Food Action Japan Award 2014 "

 

Minamisanriku Kirakira Don was born the idea of the proprietress of our hotel from the desire to liven up Minamisanriku Town in the wake of Miyagi Prefecture's first destination campaign in 2008.

After that, we called on restaurants in the town to make it easier for people who visited Minamisanriku to enjoy delicious local ingredients. Then, it became " Food to revitalize the town ", and in December 2009, each restaurant in Minamisanriku-cho began to offer " Minamisanriku Kirakira Don " that  makes the best use of the individuality of each restaurant. Furthermore, the activities were carried out throughout the year, with " Harutsuge Don " in spring, " Uni Don " in summer, " Akiuma Don " in autumn,  and " Ikura Don " in winter.

This initiative has been highly evaluated, and we have received the special jury prize of the 6th  " Food Action Nippon Award 2014 " as a project of the Ministry of Agriculture, Forestry and Fisheries.

" Uni Don "  ( Enjoy super fresh shelled sea urchin and raw sea urchin )

" Akiuma Don " ( Excellent sashimi of saury and bonito )

" Ikura Don " ( Full of glittering salmon roe )

 

For more informations ...

We are performing a screening event of the documentary movie " Life Goes On ( Japanese title : Ichiyo-raifuku ) "  from the end of February.

It was to stage the areas affected by the Great East Japan Earthquake, including the Minami Sanriku.
【 "Life Goes On" Special Screening 】
No entrance fee  /  Outside guests also welcome
Period : till April 28th / Wed
Time : 4:30 pm  ~ 6:00 pm
Place : Club Ryugu ( 5th Floor )
*Japanese language only but may feel something to see the scenerary

Good day ! from Minhong

Book us at;

春の牡蠣メニュー~in リアスキッチン~

大家好,我是惠。
こんにちは、恵です。

今天繼續向大家介紹気仙沼海之市リアスキッチン厨房的料理消息。
今回は【リアスキッチンからのお知らせです】

正是三陸海岸牡蠣旬的季節,在這裏向大家介紹關於牡蠣的春季食譜。
三陸の牡蠣メニューをご紹介します。

牡蠣和菊苦菜燴飯稅入1,000日元。
含有沙拉和湯。
牡蛎とアンディーブのリゾットは1,000円(税込)です
サラダとスープが付いてきます。

菊苦菜的苦味和牡蠣的甜味相結合,堪是美味。
有機會請光臨享用哦。
アンディーブのほろ苦い味わいと牡蠣の甘みの相性が抜群。
よろしかったらご賞味ください。

經典的炸牡蠣,稅入1,320日元。
含有米飯,湯,小菜和漬物。

定番の牡蠣フライは1,320円(税込)です。
ごはん汁物、小鉢、香物付きです。

以上食譜每天都有供應,直到季節結束。
期待大家光臨享用哦。

こちらのメニューは旬が終わるまで毎日提供していきます。
そしてぜひこの機会にご賞味ください。

下周見哦。
それでは、また来週。

#リアスキッチン
#海の市

Book us at;

Message to the next generations !

(Above photo by Mr. Mikio MIURA, staff of our hotel)

It has been 10 years since the Great East Japan Disaster on March 11.

At Minamisanriku Hotel Kanyo, all the staff and customers silently headed for Shizugawa Bay at 2:46 pm on that day.

Kataribe(Storyteller) Bus

"Kataribe Bus" to remember the disaster.

We will tell you about disaster prevention, preparation for disaster mitigation, what we want to convey, and the experience of the earthquake and tsunami that we want you to utilize in the future.

Our hotel operates a "Kataribe Bus " every day. We are showing not only the situation of town, but also real experiences and what we have learned to our customers. 

 [ Sample Course ]

Departure Hotel 08:45am  -  Togura Area  -  Takano Kaikan  Building  -  Former Disaster Prevention Center  -  Arrival Hotel 09:45am

We believe it is the role of the Kataribe to prevent weathering of the disaster.  This will be our message to the next generations !

Please stay and join our "Kataribe Bus" tour.     Now English, Chinese and Japanese tour are available.   Advance reservation is required.

[ Post Script ]

"The 3rd Tohoku Disaster Area Kataribe Forum 2021" held on February 28th and March 1st.
This year, it was held at our sister hotel, "Sun Marine Kesennuma Hotel Kanyo".

The capacity is limited to 100 people to prevent infectious diseases.
On the day of the event, the forum will be broadcast live online.
It was a forum to deepen learning this year, which is the 10th anniversary of the disaster.

Good day ! from Minhong

Book us at;

三陸からご家庭へ!海の幸をお届けいたします。

大家好,我是惠!
皆さん、こんにちは、恵です。

宮城縣東臨太平洋,西面與奧羽山脈為鄰,處於寒潮,暖潮的交匯處,擁有世界知名的三陸漁場,豐富的魚貝類資源在日本也是屈指可數的。

宮城県は東に太平洋、西は奥羽山脈に接し、
寒波と温暖化の境目に位置し、
世界有数の三陸魚場をあり、
豐富な魚介類は日本でも有数でございます。

 

去年,今年在不同的環境中,
我們在不停的挑戰,在意識到地域區域性活性化的同時,
大家一直在努力創新,請讓我們為大家提供三陸之海的恩惠。

昨年、今年は今までと違う環境のなかでチャレンジあるのみでございます。
地域活性化も意識しながら、当館は創意工夫して参ります!!
三陸の海の恵みもご提供させていただきます。

前幾日,我們在樂天市場開放了【南三陸復興商店 】
向大家直郵三陸美味,大家可以登錄樂天網站挑選和購買。
請大家關注南三陸觀洋樂天市場。

#楽天市場 #OPEN #南三陸ホテル観洋

先日、楽天市場がOPEN!!
三陸から美味しい直送便!
南三陸ホテル観洋 楽天市場店
三陸の美味しいものを通販にてお届けいたします!!

#楽天市場 #OPEN #南三陸ホテル観洋

 

三陸美味的,好吃的海產品郵送到您的身邊。
期待大家的惠顧,先在這裏表示感謝。

三陸の美味しい、美味しい海産物をお届けいたします。
皆さんのご愛顧をお待ちしております。

下周再見哦。
それでは、また来週。

元気と美味しさを全国へ!
みやぎご馳走セット好評販売中!

☆FAXでのお申込み

Kamiwarizaki’s magic makes you happy !

One day in mid-February, I went to Kamiwarizaki to worship at sunrise.

Many people came to see this sunrise around 6:30 in the morning.

"Kamiwarizaki" has a rock that has a legend that the battle over the boundary of the land and the whale that was launched on the beach touched the wrath of God and was torn in half by the lightning that was released. Here you can see the miraculously beautiful sunrise rising from the rock crevice for a limited time twice a year in February and October.

Click to see View from the parking lot

There is a restaurant in a campsite !

This forest reserve has helped the breeding and habitat of fish Shizugawa bay.

Not allowed to pick plants.

View from the camp site

 

Please check the latest information from Official website

MINAMISANRIKUCHO TOURIST ASSOCIATION

 

15 minutes drive from our hotel


Good day ! from Minhong

Book us at;

東北被災地語り部フォーラムは間もなく開催!

大家好!我是惠。
皆さん、こんにちは!恵です。

2月13日周六23時08分左右,在日本東北地區發生規模7.3强震,
福島和宮城縣観測到最大震度為6強,沒有引發海嘯危險。

2月13日(土)23時08分頃、
福島県沖を震源とするマグニチュード7.3の地震が発生し、
福島県や宮城県で最大震度6強の激しい揺れを観測しました。

本館建築在堅硬的岩石上,這次地震沒有受到影響,
當日入住的客人們也是很安心的在房間裏度過,
在此,請大家放心前往本館度假。

当館は硬い岩盤の上にあり、
この度の地震の被害はなく、
お客様は冷静に銘々のお部屋で過ごされました。
皆様、どうぞ安心してお越しくださいませ。

地震發生后,陸續不斷的收到大家牽挂的問候,
非常感動,感謝大家的支援,我們每天都會微笑的期待大家的光臨。

地震発生した後に、たくさん暖かいメッセージをいただき、ありがとうございます。
いつも多くのご支援・声援に感謝いたします!
私達はいつも笑顔で皆様のお越しをお待ちしております!

[關於2021年第三回東北災區論壇]
2020.1/26 気仙沼防災論壇
1/28 防災和重建旅遊在線研討會
1/30/31 防災和重建旅遊 in 南三陸

【第3回東北被災地語り部フォーラム2021開催について】
2020.1/26 気仙沼市防災フォーラム
1/28 防災・復興ツーリズムオンラインセミナー
1/30・31 防災・復興ツーリズムin南三陸

關於東北災區説書論壇的資訊

東北被災地語り部フォーラムの情報はこちらをクリック!

下周見哦。
それでは、また来週。

Book us at;

❀❀ Happy Hinamatsuri ❀❀

 

Since last week, we have decorated the Hina dolls for the Hina Matsuri, so this time I would like to introduce you to the Hina Matsuri.

These Hina dolls were donated to cheer us up after the Great East Japan Earthquake.

Hinamatsuri, also called Doll's Day or Girls' Day, is a special day in Japan. Celebrated on 3 March of each year, platforms covered with a red carpet-material are used to display a set of ornamental dolls(hina-ningyo) representing the Emperor, Empress, attendants, and musicians in traditional court dress of the Heian period.

First, top platform

The top tier holds two dolls, known as Odairi-sama(Emperor) and Ohinasama(Empress). The two are usually placed in front of a gold folding screen byobu.

Second platform

The second tier holds three court ladies san-nin kanjo who serve sake to the male and female dolls. Two of them are standing with serving utensils, one with a long handle (Nagae no chōshi) and the other with a short one (Kuwae no chōshi). The third (Sanpō), placed in the middle, holds a small table and may be standing or sitting/kneeling.

Accessories placed between the ladies are takatsuki , stands with round table-tops for seasonal sweets, excluding hishi mochi.

Third platform

The third tier holds five male musicians gonin bayashi. Each holds a musical instrument except the singer, who holds a fan:

1  Small drum (Taiko), seated,

2 Large drum (Ōtsuzumi), standing,

3 Hand drum (Kotsuzumi), standing,

4 Flute (Fue), or Yokobue, seated,

5 Singer (Utaikata), holding a folding fan (sensu), standing.

Fourth platform

Two ministers (daijin) may be displayed on the fourth tier. These may be the emperor's bodyguards, or administrators in Kyoto: the Minister of the Right (Udaijin) and the Minister of the Left (Sadaijin). Both are sometimes equipped with bows and arrows. When representing the ministers, the Minister of the Right is depicted as a young person, while the Minister of the Left is older because that position was the more senior of the two. 

Fifth platform

The fifth tier, between the plants, holds three helpers (shichō) or protectors (eji) of the Emperor and Empress:

1 Crying drinker nakijōgo

2 Angry drinker okorijōgo

3 Laughing drinker waraijōgo

Other platforms

On the other tiers, a variety of miniature furniture, tools, carriages, etc., are displayed.  Some of them are items used within the palatial residence.

It is said that if you delay storing the dolls, your marriage will be delayed (superstition), so you may not be able to see them after March 3rd.

Stay and Enjoy a delicious meal, Onsen(hot spring) with Infinity open-air bath , and a hina decorations.

Please listen to the popular Hinamatsuri songs that all Japanese people know !! 

https://www.youtube.com/watch?v=1jpzPqw4gZs

Good day ! from Minhong

Book us at;

“Traveller review awards 2021”

 

We are very pleased to inform you that we have received greatful awards named "Traveller review awards 2021" from "Booking.com" which is one of the most reliable worldwide hotel booking company.

We pride ourselves on the constant high word-of-mouth score of our facility throughout the year, as we continue to provide the hospitality our customers demand.


All the staff will continue to give the best memories to our customers. We will do our best. 


A description of "Traveller review awards 2021" from Booking.com

FYI: There are two " l " in " Traveller " because Booking.com uses British English.

We always welcoming you.

Good day from Minhong !

 

* *  Kataribe on the3.11 DENSHO ROAD video uploaded !  **

Message from 3.11 Densho Road Promotion Organization

" Kataribe on the3.11 DENSHO ROAD promotion video has been completed.
We are also creating a tour for everyone around the world to experience the "experiences, lessons learned, disaster preparedness, and the charm of Sanriku" that the storyteller conveys.
We are waiting for you at TOHOKU! "

What is 3.11 Densho Road ?

<Facebook>

https://www.facebook.com/3.11DROP/posts/241014347580297

<Youtube>

【 Participants Version 】

https://www.youtube.com/watch?v=PSdLdKXdUAI

【 Kataribe Version 】

https://www.youtube.com/watch?v=0OEM-VNP3Lk

自然豊かな平筒沼ふれあい公園!

大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

在這裏先分享前幾日的大雪給大家,一夜的大雪堆積的足足有10厘米厚,
第二天一大早大家在寒風中清掃着大雪,迎接每一位客人的到來。

 

まずは先日の大雪について。
一晩にして積もった雪は10センチになりました。
翌朝皆さんは冷たい風の中で除雪を行い、
お客様のお迎え・お見送りの準備を行います。

今天向大家介紹距離本舘車程30分鐘的登米市《平筒沼交流公園》,
入選「宮城新觀光名所百選」的公園。

本日は、当館から車で30分程の登米市「平筒沼ふれあい公園」が
「宮城新観光名所百選」に選ばれたのでご紹介いたします。

春季、步道兩側共有875棵櫻花樹、滿開的櫻花非常漂亮。

春になると、遊歩道の両側には875本の桜の木がございます。
満開になりますと桜はとても綺麗です。

夏季有睡蓮和色彩迷人的粉紅紅蓮花。

夏は綺麗なピンクな色の蓮がございます。

秋季可觀賞園區天然圍繞的紅葉林。
秋には、公園の自然に囲まれた紅葉林を見ることができます。

前幾日,我特地前去了此地,候鳥飛來是冬季的一大特色,
各種類的鳥類聚集在這裏,給寒冬增添了不少生機。

数日前、私は「平筒沼ふれあい公園」に行って来ました。
渡り鳥は冬の名物であり、様々な種類の鳥がここに集まり、
皆、仲良く過ごしています。

每一個季節都有它的美,希望有機會的那一天,大家能來日本旅行,來這裏觀光。
季節によって、それぞれの美しさがありますが、
機会があれば是非日本へ旅行し、観光にお越しくださいませ。

今天就到這裏,下周見哦。
それでは、また来週。

Book us at;