大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。
前幾日,有幸被邀請參加了在中國舉行的漢式婚禮。
先日、中国で漢式の結婚式に招待されました。
まるで映画のようでした。
《左傳》有云:中國有禮儀之大,故稱夏,有服章之美,謂之華。
《左伝》は中国には礼儀の大きいものは夏、
服章の美があるものは華と記している。
漢式婚禮的起源追溯到漢朝,以周禮為藍本,
以典雅,尊貴,莊敬為氣韻,
體現了華夏經典文化的傳統婚禮形式。
漢式の結婚式の起源は漢王朝にまでさかのぼることができ、
周礼をもとにして、優雅さ、尊厳、尊敬を韻を踏んで、
華夏の古典文化の伝統的な結婚式の形を反映しています。
在繁忙的現代社會中,漢式婚禮帶給我們對傳統文化的敬仰和欣賞,
每一個細節都在詮釋中華文化的獨特魅力。
忙しい現代社会では、漢式の結婚式は私達に伝統文化への尊敬と感謝をもたらし、
細部に渡って中国文化の独特な魅力を解釋しています。
在這個幸福的日子裏,有幸見證這一對新人著漢服,尋周禮,
意為重現炎黃華美之衣冠、讓我們一同感受千年文化的熏陶,
珍惜這份美好的緣分。
この幸せな日に、私達は結婚式に参観させていただきとても光栄でございます、
共に千年の文化の薫陶を感じ、この素晴らしい縁を大切にしたいと思います。
今天就到這裏,下周再見。
それでは、また来週。
みなさん、こんにちは~
私は台湾からのインターン生です!
王 靖婷(オウ セイテイ)と申します!
インターン生の中にもう一人「王」という苗字の人がいるので、
「靖」で呼んでもいいんです!
大家好~
我是從台灣來的實習生!我叫王靖婷!
在實習生中還有另一位姓王,所以大家也可以叫我靖!
私は今年の7月初めに観洋に来て、これまでに4ヶ月が経ちました。
最初は仕事があまり得意ではありませんでしたが、
先輩や社員の皆さんの親切な指導のおかげで、
今では少しずつ慣れてきました。
我是今年七月初來到觀洋的,至今為止也已經四個月了。
雖然一開始還不是很擅長工作的內容,
但是在前輩以及社員們的耐心指導下,現在已經開始慢慢上手了。
時々、日本を訪れる台湾のお客様と出会うことがあります。
その時は久しぶりにとても親近感を覚えます。
また、日本のお客様が私の名札を見て、
私が外国から来たインターン生だと気づいて
励ましてくださることもあり、本当に感謝しています!
有時候會遇到來日本玩的台灣客人,
那時候就會有種久違的倍感親切的感覺。
有時候也會遇到日本客人看見我的名牌,
發現我是外國來的實習生然後給我鼓勵的,真的非常感謝大家!
最近、天気も寒くなってきましたね。
皆さん、体調に気をつけて、暖かくしてお過ごしくださいね。
最近天氣也變冷了,大家要好好保重身體,記得穿的暖和一點喔。
最後に、観洋で撮影したカモメとタカの写真をお見せします。
私は観洋に1年間滞在する予定なので、
これからの8ヶ月間もどうぞよろしくお願いいたします!
最後給大家看看在觀洋拍到的海鷗和鷹。
我會在觀洋待滿一年,接下來未來的八個月也請大家多多指教!
皆さん、こんにちは!
私は台湾からのインターンシップ生、張と申します。
ホテル観洋で一年間のインターンシップをする予定です。
どうぞよろしくお願い致します。
大家好!
我是來自台灣的實習生,我叫張愷。
預計會在這裡實習一年。
請多指教。
ホテル観洋でインターンシップをして、もう3ヶ月くらい経ちました。
ホテル観洋に来たばかりの頃はとても緊張で不安でした。
もしかしたらインターンシップを続けるのは難しいかもと感じました。
しかし、他のインターン生や先輩方、
社員の皆さんが温かく助けてくださったおかげで、段々ホテル観洋での仕事に慣れてきました。
在觀洋飯店實習已經過了3個月左右。
剛到觀洋時,非常的緊張且害怕,覺得自己無法繼續實習下去了。
但其他實習生和學姊們和社員們都很溫暖的幫助我,讓我漸漸習慣觀洋的工作。
今でも仕事の時は緊張することが多く、いろいろなことを社員の皆さんに教えてもらっています。
時にはミスをしたり、物事をうまく進められなかったりすることもありますが、
社員の皆さんが見守ってくれて、少しずつ自信を持てるようになり、
ホテルの仕事にも慣れてきました。本当にありがとうございます!!
これからもよろしくお願い致します。
現在工作時很是會緊張,有許多事也還是會請教社員們。
有時也會犯錯或搞砸事情,真的很感謝社員們的包容,讓我漸漸得有自信,變得習慣飯店的工作。謝謝大家!!
接下來也請多多指教。
ホテルや近くの綺麗な花の写真を添付します。
ぜひホテル観洋に来てください!!ご来館を心よりお待ちしております!
附上飯店的圖以及附近拍得漂亮的花。
觀迎各位來觀洋飯店!! 隨時恭候您的光臨!
大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。
今天在這裏分享來自海外客人派人拍攝的日出照片。
海外からいらっしゃったお客様より朝日の写真をいただきました。
伴隨著日出,還有窗外可愛的海歐,
翩翩起舞的享用著來自客人的早餐
日の出と窓の外にのカモメ、
お客様とのふれ合いを楽しみながら踊っています。
面向日出,希望大家繼續支持我們咯。
朝日に向かってずっと私達を応援してください。
今天就到這裏,下周再見哦。
それでは、また来週。
みなさん、こんにちは!
今年7月に台湾から来ましたインターンシップ生の、伊と申します。
ホテル観洋で一年インターンシップをして、もう3ヶ月が経ちました。
これからもよろしくお願いいたします!
大家好!
我是今年七月從台灣來日本實習的實習生,我姓伊。
預計在觀洋實習的期間,已經過三個月了。
接下來的日子還請大家多多關照!
初めて来たばかりの時、ここのシステムがまだわかりませんでしたが、
優しくて、熱心な社員たちのおかげさまで
ここの仕事にすぐ慣れました。
本当にありがとうございました!!
剛開始來到這邊的時候還不了解這裡的運作體系
多虧了一堆溫柔又熱心的社員們細心教導
才能讓我快速的熟系這裡的環境
真的非常謝謝觀洋的大家!!TT
最近、たくさんの台湾のお客様がいらっしゃいました。
故郷の人たちと会って、とても嬉しかったです!
またのお越しをお待ちしております。
近兩個月接待了非常多來自的台灣客人
非常高興能看到來自家鄉的人們!
也期待他們下次的到來。
最後に
ホテルのレストランの美味しい食べ物と可愛いウミネコを紹介いたします〜
みなさんぜひレストラン「シーサイド」に来てください!!
最後再附上餐廳的美食跟可愛的海鷗
歡迎大家來海景餐廳坐坐!!
大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。
接上周部落格,今天介紹中日茶交流的日方代表茶流派,
也是日本最大的茶流派裏千家。
先週のブログに引き続き、
本日は中日茶交流の日本側の代表的な茶流をご紹介いたします。
また、日本最大の茶流派裏千家でもあります。
這次參加茶交流會的日方成員均是來自南三陸町當地的各位老師。
今回は参加した日本側メンバーは、南三陸町出身の地元の先生方でした。
“一期一会”是這次茶會心得之一。
“一期一会”は一生に一度の出会いと考えて茶会について、
相手に接せよとの茶道の心得でございます。
“一期”是一生,“一會”是一次邂逅,這是教誨我們,
即使面對有多次見面機會的人,也要時刻想著這是最後一次了,要珍惜每一次。
“一期”は仏教の言葉で、一生のこと、
“一会”は一度の出会いのことです。
何度も会う機会がある人に対しても、
常に「これが最後かもしれない」と考え、その時を大切にすること。
茶道,不僅僅是單一的泡茶,品茶,
茶更像是一種心靈的修行,靜心,不急不躁。
茶道は、お茶の入れ方や、お茶の試飲だけでなく、
お茶は、心の修行のようなものです、静かに、焦らず。
今天就到這裏,下周見哦。
それでは、また来週。
大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。
前幾日,我們迎來了來自中國的客人,
其中有兩位茶學者:王老師和尹老師。
先日、中国からお客様をお出迎えしました。
その中には、王先生と尹先生の2人の茶学者がいました。
王老師,以研究生態文明和古人類為工作,
1997年,王老師在中國應爲《揭開神龍架野人之謎》而一舉成名。
文明と古代人類の研究機関でお仕事をしている王先生は、
1997年に「野人の謎を解き明かす」ことで中国が有名になりました。
茶葉起源于中國,幾千年來不斷發揚光大,聼王老師講解各類乾茶,
湯色,葉底對比圖解,在場的中日雙方茶界,
各個領域的交流者們聽的非常認真。
茶の起源は中国です、数千年に渡って受け継がれてきました。
王先生からあらゆる種類の乾燥茶、スープの色、葉の底の比較図、
中国と日本の茶サークルの説明もしてくれました、
さまざまな分野での交流を非常に真剣に耳を傾けました。
尹老師,中國工夫茶道「定心流」的創立者。
尹先生は、中国工夫茶道「定心流」の創立者。
定心流以中國工夫茶為中心,
融合了日本茶道的「和敬清寂」精神,成爲現代人更追求的優雅寧靜的新生代茶道。
定心流は中国工夫茶を中心に、日本茶道の「和敬清寂」精神と融合し、
より現代人が求めた優雅で静かな新生代茶道になっております。
今天就到這裏,下周再見。
それでは、また来週。
大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。
9月22日,我去了東北歴史博物館參觀了 和食 特別展。
9月22日、私は東北歴史博物館にて特別展和食を見学いたしました。
日本是一個自然條件得天獨厚的國家,
擁有海和山等豐富的自然資源。
隨之和美麗的自然環境相結合,各地域產生了獨特的飲食文化。
日本は、海や山などの自然資源と気候に恵まれた国です。
美しい自然環境が組み合わさり、
各地域が独自の食文化を生み出してきました。
和食,是指發祥于日本的傳統食物,
例如,味增,壽司,天麩羅等。
和食とは、味噌、寿司、天麩羅など、
日本発祥の伝統的な食べ物を指します。
這次展示,一目瞭然的學到日本各個地區具有代表性的食材,
而且這些食材被充分利用,便是我們所看見的豐富多彩的日式料理。
本展示会では、日本各地の代表的な食材を一目で学ぶことができ、
その食材を存分に活用した時には、濃厚で彩り豊かな日本料理をご覧いただけました。
展廳裏各地域的特有的海鮮食材,山裏的山菜,各式各樣。
充分感受到和食營養均衡的健康飲食習慣。還有不可思議的各種菌類。
展示場には、各地域ならではの海鮮食材や山の幸をふんだんに使った山菜が揃っています。
バランスの取れた食品と栄養の健康的な食生活を十分に感じてください。
また様々なきのこもありました。
下周再見。
それでは、また次回。
大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。
接上周的部落格内容,
繼續向大家發表來自實習生的和服體驗篇。
先週のブログに続きまして、
日本の文化にふれ、学生は着物を着ました。
写真をぜひご覧ください。
作爲日本文化代表的和服,和服起源中國的唐朝,
經過長期的歷史演變和本土化,最終形成了今天所見的獨特風格。
日本文化を代表する着物は、中国の唐時代に発祥し、
長い歴史の進化と現地化を経て、
ついに今日のような独自のスタイルを形成しました。
從平安時代的十二單衣,到江戶時代的振袖,浴衣,
再到現代的和服設計,每一種款式都反映了不同時期的社會風貌和審美追求。
平安時代の12のモノブロブから、
江戸時代の振袖や浴衣、現代の着物のデザインまで、
それぞれのスタイルは、
さまざまな時代の社会的なスタイルと美的追求を反映しています。
下周再見哦。
それでは、また来週。
大家好我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。
轉眼間,來自致理科技大学的3位同學,
結束了6個月的實習生活。
致理科技大学の3人の学生さんは、
あっという間に6か月のインターンシップ生活を終えました。
3月,女兒節,第一次參加體驗到日本女兒節的氣氛。
3月3日の雛祭りに、学生さん達が初めて雛人形を飾ったりしてしました。
4月,櫻花盛開和觀洋的全體大會,
大家的表現很優秀,自我介紹也是很棒的。
4月は当館正面玄関前の桜が満開と全体会議を参加しました、
みなさんの自己紹介も素晴らしかったです。
5月,男孩節,很開心的去大谷海岸看了鯉魚帆。
5月5日はこどもの日でした。
大谷海岸に鯉のぼりを見に行きました。
6月,父親節,體驗異國的父親節。
6月父の日も参加しました。
7月,參加了女將在宮城県東北学院大学學校講演。
7月、観洋の阿部女将と一緒に東北学院大学で特別講義を行いました。
8月,在気仙沼姐妹舘舉行了歡送會。這次還收到本館女將特別準備的絽的和服。
和服的照片我會在下一次的部落格裏向大家公佈。
8月、気仙沼姉妹館のプラザホテルに歓送会。
今回、日本の文化にふれ、着物を着ました。写真は次回にお知らせいたします。
今天就到這裏,下周見哦。
それでは、また来週。