大家好,我是惠。
皆さん、こんにちは、恵です。

前幾日,有幸被邀請參加了在中國舉行的漢式婚禮。
先日、中国で漢式の結婚式に招待されました。
まるで映画のようでした。

《左傳》有云:中國有禮儀之大,故稱夏,有服章之美,謂之華。
《左伝》は中国には礼儀の大きいものは夏、
服章の美があるものは華と記している。

漢式婚禮的起源追溯到漢朝,以周禮為藍本,
以典雅,尊貴,莊敬為氣韻,
體現了華夏經典文化的傳統婚禮形式。

漢式の結婚式の起源は漢王朝にまでさかのぼることができ、
周礼をもとにして、優雅さ、尊厳、尊敬を韻を踏んで、
華夏の古典文化の伝統的な結婚式の形を反映しています。

在繁忙的現代社會中,漢式婚禮帶給我們對傳統文化的敬仰和欣賞,
每一個細節都在詮釋中華文化的獨特魅力。

忙しい現代社会では、漢式の結婚式は私達に伝統文化への尊敬と感謝をもたらし、
細部に渡って中国文化の独特な魅力を解釋しています。

 

 

在這個幸福的日子裏,有幸見證這一對新人著漢服,尋周禮,
意為重現炎黃華美之衣冠、讓我們一同感受千年文化的熏陶,
珍惜這份美好的緣分。

この幸せな日に、私達は結婚式に参観させていただきとても光栄でございます、
共に千年の文化の薫陶を感じ、この素晴らしい縁を大切にしたいと思います。

今天就到這裏,下周再見。
それでは、また来週。