こんにちは、マリンパルのゆりです。まだ、今年の寒い冬の思い出は残ってますが、それはたっぷりの泥遊びです~~~~~季節はもう、寒い冬とさようなら、温かい春と出会い時期になりますが。。。
大家好,我是優莉,虽然,寒冷的冬天里尽情地玩泥水的记忆仍在,已经是和冬天说再见,和春天说你好的季节了。
泥のカキ氷と砂おにぎり、美味しそうでしょう~~
泥浆的刨冰,和砂土饭团。是不是很好吃的样子。
春の訪れとともに、みんな大好きなひろはま先生もやってきました。
随着春天的到来,大家都很喜欢的宏浜先生也来到了幼儿园。
あれれ~
今日はひろはま先生といしょうに昼寝しょうか、布团にはいると嬉しそうなkちゃん。
今天和宏浜先生一起睡午觉吧,钻进被子里的k小朋友非常的高兴。
ひろはま先生から、今年卒業するの子どもたちに手書き提灯をもらいました。
宏浜先生为今年毕业的小朋友们亲手画了漂亮的纸灯笼。
さそく、卒業会場にかざります、「ひとみ先生、高いな大丈夫?」天井まで登ったひとみせんせいに心配してこどもたち。
立刻将这漂亮的礼物挂到大厅里,「瞳老师,太高了没事吧?」望着登着梯子爬到天棚上的老师,孩子们非常的担心。
ちょっと怖いけど、全身伸ばしてのひとみ先生、下で盗撮している私を見たら、大笑い
看到在下面偷拍的我,因登高而紧张的瞳老师大笑。
ひろはませんせい、素敵なプレンゼトありがとうございました。
そして、今年もホテルのロビーで、春バージョンの作品展示、販売を行ってます。みなさん、ぜひ、見てくださいね。きっと好きな作品を見つけるよ。
展示会は今月7日より、5月22日(火)まで開催されております!ぜひ、おいでいただき、ご覧くださいませ~!
谢谢宏浜先生的精美的礼物。
另外,今年也同样在酒店的大堂,进行着宏浜先生的春季作品展,欢迎大家参观,一定能发现自己喜欢的作品。
マリンの庭もう、あち、こち春の訪れを感じでます。
保育园的庭院中已有了一些春天的气息,新芽吐绿,含苞待放。
子供たちも春と同様に元気いっばい。
孩子们也和春天一样充满了朝气。
それでは、また来週。
下周见。